Blog > Komentarze do wpisu
W. Szekspir "Sen nocy letniej" (w przekładzie S. Barańczaka)

„Sen nocy letniej” to komedia w 5 aktach, której rzecz się dzieje w Atenach i w pobliskim gaju. Książę Aten Tezeusz ma wkrótce poślubić Hipolitę, królową Amazonek. O rękę Hermii, córki Egeusza, starają się Lizander, którego kocha sama Hermia, oraz Demetriusz, którego woli Egeusz i w którym jest zakochana Helena. Mieszkańcy gaju mają inne problemy: król Elfów Oberon jest lekceważony przez królową Elfów Tytanię i chcę dać jej nauczkę. Z pomocą przyjdzie mu błazen Puk, jednak też bardzo przy tym namiesza w sercach i umysłach Hermii, Lizandra, Heleny i Demetriusza. Mamy też grupę rzemieślników, przygotowujących sztukę „Piram i Tyzbe” jako prezent ślubny dla księcia Aten. Mimo szczerych chęci, są to bardzo nieudolni aktorzy, ich gra, przekręcanie słów, niepotrzebne wstawki w tekst przygotowywanej sztuki to dla mnie najśmieszniejsze momenty tej komedii („Tyzbe, te wonie wioną z pachy kmiecia…”). Cała rzecz jest lekka, czyta się bardzo przyjemnie i szybko. Tytułowa letnia noc jest tu domeną leśnych duszków, porą ich psot i swawoli, ale również porą na to, by wyprostować to, co się splątało i pobłogosławić śpiącym ludziom, nieświadomym istnienia równoległego bajecznego świata. Dalej

czwartek, 03 lutego 2011, nika7777

Polecane wpisy